SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 271 | Next

Boswell, James, 1740-1795

"Tour to the Hebrides (1773) and Journey into North Wales (1774)"

"'
When Mr. M'Queen began again to expatiate on the beauty of Ossian's
poetry, Dr. Johnson entered into no farther controversy, but, with a
pleasant smile, only cried, 'Ay, ay; _Radaratoo radarate'_.


THURSDAY, SEPTEMBER 23.
I took _Fingal_ down to the parlour in the morning, and tried a test
proposed by Mr. Roderick M'Leod, son to Ulinish. Mr. M'Queen had said he
had some of the poem in the original. I desired him to mention any
passage in the printed book, of which he could repeat the original. He
pointed out one in page 50 of the quarto edition, and read the Erse,
while Mr. Roderick M'Leod and I looked on the English;--and Mr. M'Leod
said, that it was pretty like what Mr. M'Queen had recited. But when Mr.
M'Queen read a description of Cuchullin's sword in Erse, together with a
translation of it in English verse, by Sir James Foulis, Mr. M'Leod
said, that was much more like than Mr. M'Pherson's translation of the
former passage. Mr. M'Queen then repeated in Erse a description of one
of the horses in Cuchillin's car. Mr. M'Leod said, Mr. M'Pherson's
English was nothing like it.
When Dr. Johnson came down, I told him that I had now obtained some
evidence concerning _Fingal_; for that Mr. M'Queen had repeated a
passage in the original Erse, which Mr. M'Pherson's translation was
pretty like; and reminded him that he himself had once said, he did not
require Mr.


Pages:
259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283